Эта песня давно висит в моем списке must translate, и сегодня было как раз подходящее настроение. Мама сказала мне, что в песне поется о солдате, который не вернулся из боя, но в тексте я ничего подобного не нашла. Поэтому приплет о войне – моя чистая импровизация. На самом деле The Beatles просто сделали кавер на эту песню, но именно благодаря им эта песня и стала популярной. Это одна из моих любимых композиций у них.



Вкус меда.

Вкус меда на моих губах,
Он слаще, чем вино…
Я ухожу. Туда, где страх
В глазах залег на дно,
Туда, где взрывы, где война,
Где смерть над головами
Кружит, грозна, слепа, сильна,
Бьет черными крылами.
Все мысли о тебе, о лете,
Тебя я знаю наизусть…
Но пуля жалит на подлете,
А губы шепчут: «Я вернусь…»
Ты жди меня и в дождь и в снег,
Весной и в зимний день…
Я не приду к тебе во сне,
Я здесь прирос к земле.
Вдали от дома и друзей
Мой голос тихий смолк.
Я обещал вернуться ей,
Но все-таки не смог…

Вкус меда на моих губах,
Он слаще, чем вино.
Как жаль, вернуться в те места
Уж мне не суждено.